-
1 die Ruder streichen
-
2 die Ruder flach äusheben
арт.спорт. выносить весла плашмяУниверсальный немецко-русский словарь > die Ruder flach äusheben
-
3 die Ruder platschen ins Wässer
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Ruder platschen ins Wässer
-
4 sich in die Ruder legen
мест.общ. нажать, налечь, налечь на вёсла, рьяно взяться за работуУниверсальный немецко-русский словарь > sich in die Ruder legen
-
5 Ruder
Ruder n -s, = весло́; sich in die Ruder legen нале́чь на вё́сла; рья́но взя́ться за рабо́ту, нажа́ть, нале́чьdas Ruder führen стоя́ть у руля́, пра́витьdas Ruder des Staates fest in der Hand haben твё́рдой руко́й управля́ть госуда́рством; держа́ть в рука́х бразды́ правле́нияder Mann am Ruder рулево́й; перен. ко́рмчий, руководи́тель, прави́тельam Ruder bleiben остава́ться у вла́сти [у руля́]j-n ans Ruder bringen поста́вить кого́-л. у вла́сти [во главе́ чего́-л.]ans Ruder kommen прийти́ к вла́сти, взять в свои́ ру́ки бразды́ правле́ния -
6 Ruder
2) Steuer руль. der Mann am Ruder Steuermann рулево́й adj. das Ruder führen стоя́ть у руля́ das Ruder des Staates halten стоя́ть у корми́ла <у руля́> правле́ния <госуда́рства>. das Ruder des Staates fest in der Hand halten твёрдой руко́й пра́вить госуда́рством, твёрдо держа́ть в рука́х бразды́ правле́ния. der Mann am Ruder руководи́тель, прави́тель. geh ко́рмчий adj. am Ruder des Staates у корми́ла <у руля́> госуда́рства <правле́ния>. am Ruder bleiben остава́ться /-ста́ться у вла́сти <у руля́ <у корми́ла> правле́ния>. am Ruder sein < sitzen> находи́ться < быть> у вла́сти, стоя́ть у корми́ла <руля́> правле́ния. jdn. ans Ruder bringen ста́вить по- кого́-н. у вла́сти <у корми́ла <руля́> правле́ния>. ans Ruder kommen приходи́ть прийти́ к вла́сти, брать взя́ть в свои́ ру́ки бразды́ правле́ния. sich in die Ruder legen рья́но бра́ться взя́ться за рабо́ту, нажима́ть /-жа́ть, налега́ть /-ле́чь. das Ruder führen держа́ть в рука́х бразды́ правле́ния -
7 Ruder
n -s, =1) веслоsich in die Ruder legen — налечь на вёсла; рьяно взяться за работу, нажать, налечьdas Ruder des Staates fest in der Hand haben — твёрдой рукой управлять государством; держать в руках бразды правленияder Mann am Ruder — рулевой; перен. кормчий, руководитель, правительam Ruder bleiben — оставаться у власти( у руля)ans Ruder kommen — прийти к власти, взять в свои руки бразды правления -
8 Ruder
n: sich in die Ruder legen энергично, с жаром взяться за выполнение чего-л. ans Ruder kommen [gelangen] прийти к власти, встать у кормила, am Ruder sein [bleiben] быть [оставаться] у власти [у кормила].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ruder
-
9 Ruder
n <-s, ->1) весло2) руль (корабля и т. п.)sich in die Rúder légen — 1) налечь на вёсла 2) разг рьяно взяться за работу
ans Rúder kómmen* (s) [gelángen* (s)] разг — прийти к власти
am Rúder sein разг — находиться [быть] у власти
aus dem Rúder láúfen — выйти из под контроля
-
10 Ruder
Rúder n -s, =1. весло́sich in die Rú der lé gen1) нале́чь на вё́сла2) рья́но взя́ться за рабо́ту, нажа́ть на что-л.Rú der ein! мор. — шаба́ш!
2. руль; перен. тж. корми́ло -
11 ans Ruder kommen
ugs.Als der Minister Flaucher ans Ruder kam, hatte der trübe Idiot sich mit Kraft darauf geworfen, das Bild aus der Galerie hinauszuschieben. (L. Feuchtwanger. Erfolg)
Lass nur mal die richtigen Leute ans Ruder kommen, dann haben wir andere Gesetze. (A. Seghers. Die Toten bleiben jung)
Als vorerst Letzter warnt nun Sachsens PDS-Fraktionschef, es würde kalt in Deutschland - sofern die PDS-Energiepolitik ans Ruder käme. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ans Ruder kommen
-
12 das Ruder herumreißen
ugs.(das Ruder herumreißen [herumwerfen])•Doch weder Möllemann noch Schäuble wollen an dem Prinzip "Rückgabe vor Entschädigung", wie es im Einigungsvertrag festgeschrieben ist, rütteln. "Wir werden das Ruder nicht herumreißen", ist aus der Nähe des "Architekten des Einigungsvertrages" zu hören. (BZ. 1992)
... bescheinigte sich der neue Innensenator Olaf Scholz politischen Sachverstand und Durchsetzungsfähigkeit. Belastbarkeit erwähnte er nicht. Besonders die wird er benötigen, will er bis zu den Bürgerschaftswahlen in vier Monaten das Ruder herumreißen und das matte Image seiner Partei aufhellen. (FAZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Ruder herumreißen
-
13 das Ruder in der Hand halten
ugs.(an der Macht sein; die Führung innehalten, behalten)управлять; держать бразды правленияWenn Kurt Biedenkopf in Berlin tatsächlich zündeln will, dann beim Thema Präsidentennachfolge. Aber Helmut Kohl ist ein erfahrener Stratege, der in kniffligen Situationen auf Parteitagen mehr als einmal gezeigt hat, wer das Ruder in der Hand hält. Und was Biedenkopf betrifft, so gilt im Kanzleramt immer noch der alte Kohl-Spruch: "Bevor der ‘Wurst’ gesagt hat, hab' ich sie schon gegessen." (Die Woche. 1993)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Ruder in der Hand halten
-
14 jmdm. das Ruder aus der Hand reißen
ugs.(die Steuerung des Schiffes übernehmen; jmdm. die Macht entreißen)1) встать у руля вместо кого-л.2) лишать кого-л. права управлять, лишать власти кого-л.•Paris und Bonn rissen den im EG-Rat präsidierenden Niederländern zu diesem Zwecke kurzerhand das Ruder aus der Hand, offenbar, um das europäische Vertragspapier noch bis Dezember zusammenzuflicken. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. das Ruder aus der Hand reißen
-
15 streichen
1. * vi (s)1) ходить, бродитьfeindliche Späher streichen um das Lager — вражеские лазутчики бродят вокруг лагеряdas Schiff streicht durch die Wellen — корабль рассекает ( разрезает) волныdie Fische streichen — рыба мигрирует ( мечет икру)er ließ einen streichen — фам. он испортил воздух2) тянуться, пролегать3) прикасаться (к чему-л.); проводить( рукой) (по чему-л.)j-m übers Gesicht( übers Haar) streichen — провести рукой по лицу ( по волосам) кого-л., погладить кого-либо по лицу ( по волосам)2. * vt1) гладить; касаться (чего-л.); задевать (за что-л.)(sich D) den Bart streichen — поглаживать (себе) бородуdie Haare hinter die Ohren streichen — заложить волосы за ушиdas Rasiermesser streichen — править бритвуWolle streichen — чесать шерстьj-n mit Ruten streichen — сечь розгами кого-л.das Geld vom Tisch streichen — смахнуть деньги со стола2) намазывать; замазыватьButter aufs Brot streichen — намазывать масло на хлебSalbe auf die Wunde streichen — наложить мазь на рану, смазать рану мазью3) красить, окрашиватьdie Wand mit Ölfarbe streichen — красить ( покрывать) стену масляной краскойfrisch gestrichen! — (осторожно) окрашено!grau gestrichen — окрашено в серый цвет4) вычёркивать; зачёркиватьj-n aus der Liste streichen — вычеркнуть кого-л. из спискаeinen Teilnehmer streichen — спорт. исключать кого-л. из состава участников, снимать кого-л.die Geige streichen — играть на скрипке; водить смычкомdie Flagge streichen — спустить флаг; перен. сдатьсяdie Segel streichen — спускать ( сворачивать) паруса; перен. спасовать; признать себя побеждённым -
16 streichen
durch Feld und Wald streichen броди́ть по поля́м и леса́мfeindliche Späher streichen um das Lager вра́жеские лазу́тчики бро́дят вокру́г ла́геряdie Vogel streichen durch die Luft пти́цы (бесшу́мно) но́сятся [паря́т] в во́здухеdas Schiff streicht durch die Wellen кора́бль рассека́ет [разреза́ет] во́лныdie Fische streichen ры́ба мигри́рует [ме́чет икру́]er ließ einen streichen фам. он испо́ртил во́здухstreichen I vi (s) тяну́ться, пролега́ть; der Höhenzug streicht von O nach W го́рная цепь тя́нется с восто́ка на за́падj-m übers Gesicht [übers Haar] streichen провести́ руко́й по лицу́ [по волоса́м], погла́дить кого́-л. по лицу́ [по волоса́м]streichen II vt гла́дить; каса́ться (чего-л.); задева́ть (за что-л.), (sich D) denBart streichen погла́живать (себе́) бо́роду(sich D) die Haare aus dem Gesicht streichen отки́нуть во́лосы наза́д (со лба)die Haare hinter die Ohren streichen заложи́ть во́лосы за у́шиdas Rasiermesser streichen пра́вить бри́твуWolle streichen чеса́ть шерстьj-n mit Ruten streichen сечь ро́згами кого́-л.das Geld vom Tisch streichen смахну́ть де́ньги со стола́Butter aufs Brot streichen нама́зывать ма́сло на хлебSalbe auf die Wunde streichen наложи́ть мазь на ра́ну, сма́зать ра́ну ма́зьюKitt in die Ritzen streichen зама́зывать ще́ли зама́зкойdie Wand mit Ölfarbe streichen кра́сить [покрыва́ть] сте́ну ма́сляной кра́скойfrisch gestrichen! (осторо́жно) окра́шено!grau gestrichen окра́шено в се́рый цветj-n aus der Liste streichen вы́черкнуть кого́-л. из спи́скаeinen Teilnehmer streichen спорт. исключа́ть кого́-л. из соста́ва уча́стников, снима́ть кого́-л.streichen II vt муз. игра́ть [исполня́ть] на смычко́вых инструме́нтах; die Geige streichen игра́ть на скри́пке; води́ть смычко́мdie Flagge streichen спусти́ть флаг; перен. сда́тьсяdie Ruder streichen таба́нить (гре́бля)die Segel streichen спуска́ть [свора́чивать] па́руса, перен. спасова́ть, призна́ть себя́ побеждё́нным -
17 ausheben
1. * vt1) (поднимая) вынимать; снимать с петель (дверь, и т. п.); отрывать от земли; (подняв) бросить на землю ( на ковёр) ( противника в борьбе)die Ruder flach ausheben — спорт. выносить вёсла плашмя2) подчёркивать, выделять ( место в книге)3) отрывать, выкапывать (ямы, рвы)Schützengräben ausheben — воен. рыть окопы ( траншеи), окапываться4) набирать, вербовать, призывать, мобилизовывать (новобранцев, войска)5) изымать; ликвидироватьVogeleier ( ein Vogelnest) ausheben — захватить яйца в гнезде; разорить гнездоeine Versammlung ausheben — накрыть и арестовать участников собранияeinen Posten ausheben — снять ( захватить, ликвидировать) часового6) австр. вынимать письма ( из почтового ящика)7) разг. см. aushebern2. * vidie Uhr hebt (zum Schlage) aus — часы собираются бить -
18 ausheben
ausheben I vt (поднима́я) вынима́ть; снима́ть с пе́тель (дверь и т.п.); отрыва́ть от земли́; (подня́в) бро́сить на зе́млю; (подня́в) бро́сить на ковё́р (проти́вника в борьбе́)die Ruder flach ausheben спорт. выноси́ть вё́сла плашмя́sich (D) die Schulter ausheben вы́вихнуть плечо́ (поднима́я тя́жести и́ли нело́вко подня́в ру́ку)ausheben подчё́ркивать, выделя́ть (ме́сто в кни́ге)ausheben отрыва́ть, выка́пывать (я́мы, рвы)Schützengräben ausheben воен. рыть око́пы; рыть транше́и, ока́пыватьсяausheben набира́ть, вербова́ть, призыва́ть, мобилизо́вывать (новобра́нцев, войска́)ausheben изыма́ть; ликвиди́роватьVogeleier ausheben захвати́ть я́йца в гнезде́; разори́ть гнездо́ein Vogelnest ausheben захвати́ть я́йца в гнезде́; разори́ть гнездо́eine Versammlung ausheben накры́ть и арестова́ть уча́стников собра́нияeine Verbrecherbande ausheben ликвиди́ровать ба́нду престу́пниковein Verbrechernest ausheben ликвиди́ровать прито́н престу́пниковeinen Posten ausheben снять часово́го; захвати́ть часово́го; ликвиди́ровать часово́гоausheben австр. вынима́ть пи́сьма (из почто́вого я́щика)die Uhr hebt (zum Schlage) aus часы́ собира́ются бить -
19 налечь
1) sich stemmen; sich stützen ( на что-либо - auf A) ( опереться обо что-либо)2) разг. ( сделать усилие) sich anstrengen, sich ins Zeug legen -
20 налечь
налечь 1. sich stemmen; sich stützen( на что-л. auf A) (опереться обо что-л.) налечь на вёсла sich in die Ruder legen 2. разг. (сделать усилие) sich anstrengen, sich ins Zeug legen налечь на учёбу sich beim Lernen ( mehr) Mühe geben* налечь на работу sich in die Arbeit einspannen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ruder-Bundesliga — Voller Name Flyeralarm Ruder Bundesliga Aktuelle Saison 2011 Sportart Rudern Abkürzung RBL … Deutsch Wikipedia
Ruder [2] — Ruder (Schiffsruder) verleiht dem Schiffe Steuer und Manövrierfähigkeit; es besteht aus einer ebenen Fläche, der Ruderfläche, welche um eine vertikale oder geneigte Achse, die Ruderspindel, gedreht werden kann. Die Wirkung des Ruders beruht auf… … Lexikon der gesamten Technik
Ruder-Weltmeisterschaft 2006 — Die Ruder Weltmeisterschaften 2006 fanden vom 20. August bis 27. August 2006 auf dem Dorney Lake bei Eton (GB) statt. Die Regatta wurde vom Weltruderverband (FISA) ausgerichtet. Insgesamt traten ca. 1100 Sportler und Sportlerinnen aus 64 Nationen … Deutsch Wikipedia
Ruder — 1. Das Ruder im Land ruht am besten in Einer Hand. »Regierungsruder muss nur einer führen.« (Chaos, 970.) 2. Das Ruder muss führen, wer es zu fuhren gelernt hat. 3. Der eine steht am Ruder1, der andere am Bug2. 1) Hintertheil des Schiffs. 2)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ruder — Skull; Riemen; Steuerruder; Steuer; Paddel * * * Ru|der [ ru:dɐ], das; s, : 1. Vorrichtung zum Steuern eines Schiffs: das Ruder führen; das Ruder ist gebrochen. Syn.: 1↑ Steuer. Zus.: Steuerruder. 2. Stange mit flachem End … Universal-Lexikon
Ruder — Am Ruder sitzen, Das Ruder in den Händen haben, Ans Ruder kommen; so auch in den Mundarten; z.B. niederdeutsch ›de sitt bis Roder‹, er hat das meiste zu sagen. Ruder ist in diesen seit dem Anfang des 18. Jahrhunderts bezeugten Wendungen in der… … Das Wörterbuch der Idiome
Ruder, das — Das Ruder, des s, plur. ut nom. sing. 1) Ein langes Werkzeug, einen andern Körper damit umzurühren; eine nur in den Brauhäusern übliche Bedeutung, wo die langen vorn breiten Stangen dieser Art Ruder heißen. In manchen Gegenden werden sie Wessel… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ruder — Ru̲·der das; s, ; 1 eine Stange mit einem breiten, flachen Teil am Ende, mit der man ein Boot bewegt <die Ruder auslegen, eintauchen, einziehen> || K : Ruderboot || NB: Im Gegensatz zum Paddel ist ein Ruder am Boot befestigt 2 eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Die Abenteuer von Tim und Struppi — Filmdaten Deutscher Titel Die Abenteuer von Tim und Struppi – Das Geheimnis der Einhorn Originaltitel The Adventures of Tintin … Deutsch Wikipedia
Ruder (Begriffsklärung) — Ruder bezeichnet die Ruderanlage zur Steuerung von Schiffen und Flugzeugen, siehe Ruder ein Gerät zur Fortbewegung von Ruderbooten, siehe Riemen (Schifffahrt) und Skull die Füße von Schwimmvögeln, deren Zehen durch Schwimmhäute verbunden sind,… … Deutsch Wikipedia
Ruder — Ruder: Das westgerm. Substantiv mhd. ruoder, ahd. ruodar, niederl. roer (»Steuerruder«), engl. rudder (»Steuerseitenruder«) gehört zu einem im Nhd. untergegangenen Verb mit der Bedeutung »rudern«: mhd. rüejen, mnd. rōjen (beachte seemännisch… … Das Herkunftswörterbuch